Skip to content

¿Debemos temerle a Dios? Descubre el verdadero significado de la palabra temor en Hebreo

21 Enero, 2019
parteras

Es probable que haya escuchado el término “temeroso de Dios”, que describe a alguien con una fe profunda en Dios. La Biblia tiene muchos ejemplos de personas justas que “le temen al Señor”. ¿Pero puede ser que un Dios justo y amoroso quiera que le temamos? Para entender lo que realmente significa “temer a Dios” es necesario recurrir al texto hebreo original de la Biblia.

Dos mujeres egipcias temerosas de Dios

Encontramos un ejemplo maravilloso de lo que significa temer a Dios en el capítulo inicial del Libro del Éxodo. Con la esperanza de aniquilar al pueblo de Israel, el Faraón le ordena a las parteras egipcias que maten a todos los bebés varones judíos. Pero dos parteras, Shifra y Puah, se negaron a hacerlo. La Biblia traducida dice: “Pero las parteras temieron a Dios” (Éxodo 1:17). En el hebreo original la historia es distinto.

Una palabra cambia el significado 

Debido a su profunda fe en Dios, las parteras se comportaron con valentía. Literalmente, todo el futuro del pueblo judío dependía del temor de Dios de estas mujeres gentiles. En hebreo bíblico, la palabra temor de Dios, yirah יראה, es un término especial separado del miedo ordinario. Es una palabra que nos instruye a estar asombrados. Estas parteras valientes estaban asombradas de Dios y, por lo tanto, la orden del Faraón palideció en comparación.

Asómbrese con la verdadera Biblia

Jesús usó la misma palabra yirah cuando dijo a sus discípulos: “No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma. Más bien, teman a aquel que puede destruir alma y cuerpo…” (Mateo 10:28). No se trata de un mandato para simplemente respetar, ni es una orden de estar aterrorizado, sino de estar asombrado de Dios.