Skip to content

Génesis 2:18 ¿Es correcta la traducción Ayuda idónea? Descubre el significado profundo de esta palabra en hebreo

1 Febrero, 2019
ayuda idonea analisis textual

¿Es correcta la traducción “Ayuda idónea”?

La interpretacion tradicional considero, mediante la errónea interpretación
de este verso, que la torah (biblia) respaldaba y promovía la idea que la mujer solo es “una ayudante” del varón. En muchos casos este único texto se basto para suprimir la participación activa de la mujer en diferentes esferas de la vida y considerarla como inferior al varón.
Frecuentemente, la mujer tiene la responsabilidad de oponerse/ponerse frente a su esposo y evitar que actúe de manera precipitada o inducirlo a que llegue a un equilibrio, ¿cómo? Cuestionándole con inteligencia, criticándole con amor y debatiendo con sabiduría.
Adicionalmente, este verso coloca a la mujer como el “apoyo que está frente al varón” y no detrás de él, no al costado de él, se encuentra
frente a frente contemplándose mutuamente y procurando su mutuo bienestar y felicida
d.

Génesis 2:18 Reina-Valera 1960 (RVR1960)

18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él.

Vemos que la reina valera dice que la mujer es ayuda idónea, ahora veamos que dice una traducción fiel del hebreo al español:

Lo que dice las traducciones de la torah hecha por estudiosos judíos: